Adesso che siete ritornato, questo mi rallegra, penso che dovremmo prendere una nuova partenza.
Well, now that you're back, and I'm glad you're back. I think we should make a fresh start together.
R2, non credo che dovremmo prendere decisioni avventate.
R2, I really don't think we should rush into all this.
Se sei arrabbiato, dovremmo prendere camere separate.
If you're pissed, we should get separate rooms.
Forse dovremmo prendere una cosina per te.
Maybe we should get you a little something.
Forse dovremmo prendere i soldi, la bambina e lasciare il paese.
Maybe we should just leave. Take the money and the baby and just leave the country.
Credi che dovremmo prendere un avvocato o due?
Do you think we should get one lawyer or two?
Forse dovremmo prendere una bottiglia di vino prima.
Oh, well, maybe we should grab a bottle of wine first.
Dovremmo prendere Verone finché siamo in tempo.
Maybe we should grab Verone while we still can.
Dovremmo prendere il treno per Berlino...
We're supposed to get on a train to berlin...
Forse dovremmo prendere un po' di corda, passare un sabato sera insieme, e vedere cosa succede.
Maybe we should get some rope, spend a Saturday night alone together, and see what happens.
E' meglio uno strip club, o dovremmo prendere una stanza e goderci uno spettacolino privato con gli accessori e tutto il resto.
Are we thinking full-on strip club, or should we rent a room and have a private toy show-- whew.
Forse dovremmo prendere davvero in considerazione l'elettroshock.
We really may want to consider maybe shock treatments.
Bruto, forse dovremmo prendere un po' d'aria fresca?
Stand up! Brutus, perhaps we should get some air?
La bomba eliminera' ogni dubbio rimanente sul fatto che dovremmo prendere misure piu' aggressive, sospendendo alcune liberta'.
This bomb is going to remove any remaining doubt that we should be taking more aggressive measures, suspension of certain freedoms.
Sara, dovremmo prendere seriamente in considerazione la loro offerta.
Sara, we need to take a hard look at what they're offering.
Ecco perche' dovremmo prendere il te' insieme.
That's exactly why we should have tea together.
Magari dovremmo prendere solo del Benadryl in farmacia e tornare a casa.
We should just pick up some Benadryl at the drugstore and go home.
Credo che dovremmo prendere il corso di progettazione del software.
I think that we need to take a class in software design.
Dovremmo prendere i tuoi vestiti per farli analizzare.
We're going to have to take your clothes to get processed.
Ma suggeriscono che, se volessimo continuare, dovremmo prendere un collaboratore che potrebbe rivederlo e farlo funzionare per le cuoche americane.
But they suggest that if we are continuing with it, we should get a collaborator who could take what we have and make it work for American cooks.
Non guardate ora, ma dovremmo prendere uno di quei ragazzini e parlargli.
Don't look now, but we should grab one of those kids and talk to 'em.
Dovremmo prendere alcuni coperchi dei bidoni e fare come in "Stepping", in questo numero.
We should get some trash can lids and stomp the yard up in this piece.
Dovremmo prendere un caffe', fare due chiacchiere.
Um, well, we should get a cup of coffee, catch up.
Credo dovremmo prendere appuntamento dal medico.
I think we should make an appointment with a doctor.
Se stai cercando di proteggerla, pensi che magari quando troveremo una nuova casa dovremmo... prendere in considerazione di tornare ai vecchi metodi?
If you're trying to protect her from all this, do you think maybe, when we find the new place, we should consider going back to the old way of doing things?
Beh... dato che me lo chiedi... penso che dovremmo prendere le terre.
Well, since you do ask me, my opinion is that we should take the land.
Ci sono altre precauzioni che dovremmo prendere.
There are other precautions I feel we should take.
Stavo pensando che dovremmo... prendere in considerazione l'idea di vivere insieme.
Yeah, I've been thinking that we should, you know, maybe think about moving in together.
Dovremmo prendere quel tipo nella band.
We should get that guy for the band.
Dovremmo prendere un albero di Natale, vero?
We should get a Christmas tree, should we not?
Dolcezza, dovremmo prendere quei soldi... e andare là a prendercelo.
Baby, we could take this money and go down and snatch it up.
Forse dovremmo prendere una di quelle macchine per aiutarla a salire le scale.
Maybe we should get one of those machines to help her up the stairs.
Se la dottoressa e' preoccupata, dovremmo prendere appuntamento presto.
If the doctor is concerned, we should be able to get an appointment soon.
Dovremmo prendere anche i loro cavalli... lasciare riposare i nostri.
We should take their horses, too. Give ours a rest.
Dovremmo prendere quest'opportunità per tornare indietro e porgergli rispetto.
We should take this opportunity to go back and pay respect to him.
Dovremmo prendere la 36-383 da Stage Harbour.
We should take the 36383 out of Stage Harbor.
Non metto in discussione che dovremmo prendere Diamondback, ma per arrivare alla verità dobbiamo averli qui entrambi.
I don't dispute that we should be bringing in Diamondback, but to get to the truth, we need to bring them both in.
Dovremmo prendere questa dolce... puttanella... tanto per essere sicuri.
We should take this sweet little bitch just in case.
Forse dovremmo prendere un taxi, questo è un brutto quartiere.
Maybe we should get a cab. These are bad neighborhoods.
Allora... pensavo che forse dopo dovremmo prendere un po' di Twelve.
So, I was thinking that maybe We should get some Twelve later.
Beth, credo dovremmo prendere altre coperte, in caso faccia freddo.
Beth, I think we should bring some extra blankets. It might get cold.
Forse dovremmo prendere... il Mega-autotreno 8000.
Maybe we should take... the Road Juggernaut 8000.
Dovremmo prendere un'altra strada, solo per essere sicuri.
I say we find a different route, just to be safe.
Dovremmo prendere quello col panda o quello con l'uccello?
Should we get the one with the panda on ii or the bird?
Dovremmo prendere 10 milioni di dollari...
We would get $10 million, that we...
In che modo dovremmo prendere le nostre decisioni?
How should we be making our decisions?
Ma ce n'è un'altra, più importante, che dovremmo prendere in considerazione.
But we have another more important reality that we ought to think about.
Principio numero quattro: dovremmo prendere circa un quarto di Terra e lasciare che vi comandi solo Darwin.
Principle number four: we should take about a quarter of the Earth and only let Darwin run the show there.
Ma non dovremmo prendere ogni decisione evolutiva su questo pianeta.
But we should not run every evolutionary decision on this planet.
2.4523019790649s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?